2018 ഏപ്രില് 24-ല് പാപ്പാ നല്കിയ ട്വിറ്റര്
ജീവിതം ഒരു ദാനമായി നല്കപ്പെടുമ്പോള് മാത്രമാണ് അതു പൂര്ണമായ അര്ഥം നേടുന്നത്. എന്നാല് അത്, അതിനുവേണ്ടി മാത്രം ജീവിക്കുമ്പോള് രുചിയില്ലാത്തതായിത്തീരുന്നു.
ട്വിറ്റര് വിവിധ ഭാഷകളില്
IT: La vita ha senso pieno quando è offerta in dono; diventa insipida quando è
tenuta per sé.
EN: Life only fully makes sense when it is given as a gift. It becomes tasteless when
it is lived for itself alone.
FR: La vie prend son plein sens quand elle est donnée; elle devient insipide quand elle est gardée pour soi-même.
ES: La vida tiene pleno sentido cuando se ofrece como un don; se vuelve insípida cuando se guarda para uno mismo.
DE : Das Leben hat erst dann einen Sinn, wenn wir es den anderen schenken: es nur für uns allein zu behalten, macht es sinnlos und leer!
PT : A vida tem pleno significado quando é oferecida como dom; torna-se insípida quando é mantida para si mesmo.
LN : Vita plene perficitur cum ut donum offertur; nihil valet dum intra se manet.
AR تأخذ الحياة معنى كاملاً عندما تُقدَّم كعطيّة ولكنّها تفقِد طعمها عندما نحتفظ بها
لأنفسنا.
All the contents on this site are copyrighted ©. |